O fauno brasileiro

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5380/rel.v109i1.95432

Keywords:

Tradução, Mallarmé, L'après-midi.

Abstract

A recepção da obra de Stéphane Mallarmé no Brasil tem uma história consistente e algo longa. Hesitante, de início, como foi sua recepção mesmo na França, mas gerando uma fortuna crítica e tradutória que hoje já podemos chamar de consistente. Para exemplificar esse processo, tomamos um de seus principais poemas, L' Après-Midi d'un Faune, e a trajetória de suas edições brasileiras.

Author Biography

Sandra Mara Stroparo, UFPR

Professora de Teoria Literária e Literatura Brasileira, tradutora.

Published

2024-12-07

How to Cite

Stroparo, S. M. (2024). O fauno brasileiro. Revista Letras, 109(1), 19–30. https://doi.org/10.5380/rel.v109i1.95432

Issue

Section

Dossiê "A tradução ex-cêntrica"